淡江評論, 第 35 卷,第 1-2 期Graduate Institute of Western Languages and Literature Research, Tamkang College of Arts and Sciences, 2004 A quarterly of comparative studies of Chinese and foreign literatures. |
搜尋書籍內容
第 1 到 3 筆結果,共 32 筆
第 45 頁
... translation of After China in China , the translator recalls that this section was expunged from the Chinese version , because " the editor of the Chinese translation said , ' Chapter 1 seems separated from the rest of the novel , and ...
... translation of After China in China , the translator recalls that this section was expunged from the Chinese version , because " the editor of the Chinese translation said , ' Chapter 1 seems separated from the rest of the novel , and ...
第 149 頁
... translating the passage ( 106 ) , a number of serious mistranslations occur . The first is her translation of the word pi as " pathological obsession , " which we will treat below . The more serious mistake is found in her line “ Truly ...
... translating the passage ( 106 ) , a number of serious mistranslations occur . The first is her translation of the word pi as " pathological obsession , " which we will treat below . The more serious mistake is found in her line “ Truly ...
第 118 頁
... translated Taishanese , as in " go die , stinky bitch , " " dead girl bag , " and " how many times ten years ” ( 24 , 70 ) . In Denise Chong's family history , we see confusion in the translation , as when " jook gee Hing " is ...
... translated Taishanese , as in " go die , stinky bitch , " " dead girl bag , " and " how many times ten years ” ( 24 , 70 ) . In Denise Chong's family history , we see confusion in the translation , as when " jook gee Hing " is ...
其他版本 - 查看全部
常見字詞
American appear associated attempt Australian authors become Canada Canadian century characters China Chinese Chinese culture colonized Confucian construction contemporary context critics cultural describes desire developed discourse discussion early English example existence experience expression fact feeling force gender globalization homoerotic homosexual Hong Kong Huang human ideal identity immigrant imperial important individual interest issues Japanese junzi kind language late late Ming literary literature live look male masculinity means Ming moral mother multiculturalism narrative nature novel official original particular period play political position postcolonial present protagonist Qing question reading reference relation relationship role scholars sense sexual Shanghai shows social society space story symbolic Taiwan theory thinking traditional translation University West Western wife woman women writing young Yung Zhang zhangfu