臺灣文學與本土化運動正中書局, 1998 - 349 頁 Ben shu bao gua liang bu fen : gu dian wen xue yu yuan zhu min wen xue ; xin wen xue, ru xue yu ben tu hua yun dong. |
搜尋書籍內容
第 1 到 3 筆結果,共 61 筆
第 頁
... 問題。如果說漢文是外來的,那麼羅馬拼音不也是外來的嗎?那麼何必捨已然熟悉的漢文而改用羅馬拼音?這是第二個問題。日據時代臺灣作家曾被迫以日文寫作,但絲毫不減其作品之反日、本土的色彩,則使用漢文來作爲抵制漢化的工具又有何不可?這是第三個問題,也是 ...
... 問題。如果說漢文是外來的,那麼羅馬拼音不也是外來的嗎?那麼何必捨已然熟悉的漢文而改用羅馬拼音?這是第二個問題。日據時代臺灣作家曾被迫以日文寫作,但絲毫不減其作品之反日、本土的色彩,則使用漢文來作爲抵制漢化的工具又有何不可?這是第三個問題,也是 ...
第 頁
... 問題,即以日文寫作進行反日可能遭遇的問題(這問題亦出現於今日的原住民運動,因原住民作家以漢文寫作,從事反漢化運動)。假如語文只是純粹的工具,則用以從事各種目的的寫作皆無差別,但是假如語文本身正是文化觀、世界觀的承載物,則日用一種語文,在習焉 ...
... 問題,即以日文寫作進行反日可能遭遇的問題(這問題亦出現於今日的原住民運動,因原住民作家以漢文寫作,從事反漢化運動)。假如語文只是純粹的工具,則用以從事各種目的的寫作皆無差別,但是假如語文本身正是文化觀、世界觀的承載物,則日用一種語文,在習焉 ...
第 6 頁
... 問題,也是一個認同的問題。眞 a 的「通篇文字裡,中國並沒有眞正的主體內容」、如說我「自中國人與中國意識自我放逐之後,終於也失去了主體。」(陳芳明一九九五 a )後兩句恰恰就是臺獨的寫照,陳芳明卻把這兩句送給我這個堅守中國人主體性的臺獨批判者,我是 ...
... 問題,也是一個認同的問題。眞 a 的「通篇文字裡,中國並沒有眞正的主體內容」、如說我「自中國人與中國意識自我放逐之後,終於也失去了主體。」(陳芳明一九九五 a )後兩句恰恰就是臺獨的寫照,陳芳明卻把這兩句送給我這個堅守中國人主體性的臺獨批判者,我是 ...