Poemas y sonetosM. Miniesa, 1877 |
其他版本 - 查看全部
常見字詞
acuerdo con Victor adjetivo admiracion alma alude amante amigo amor ayes belleza bello beso Blackfriars C₁ C₁₁ Camb canto cion Colatino composiciones conde de Southampton consignado corazon debe delicado descarta despues diccion dolor doth dulce encantos eres escribe Essex estrofa eyes frase fuego Guizot Guizot.-Dos HERMANAS habia halla usado herida hija idea imágen infamia infeliz inmortal poeta jabalí jóven lábios Lady lágrimas lector Lintott y Gildon Lord Southampton love mano Marlowe mejillas mente mirada mis ojos modo muerte mundo noble noche órden del discurso palabra pasaje pasion pensamiento pobre podia poema prescinde presente Priamo propio rostro sentido Sewell Shaks Shakspeare significacion soneto Stratford suprime suspiros tambien Tarquino Texto con Malone texto dice Texto y Ed textual thou traduccion traduce traductores franceses última Venus y Adonis verbo version verso verter Victor Hugo Victor Hugo.-Dos HERMANAS vierte VIOLACION DE LUCRECIA William Wriothesley
熱門章節
第 230 頁 - When my love swears that she is made of truth, I do believe her, though I know she lies, That she might think me some untutor'd youth, Unlearned in the world's false subtleties. Thus vainly thinking that she thinks me young, Although she knows my days are past the best, Simply I credit her false-speaking tongue: On both sides thus is simple truth suppress'd.
第 231 頁 - But wherefore says she not she is unjust? And wherefore say not I that I am old? O love's best habit is in seeming trust, And age in love, loves not to have years told. Therefore I lie with her, and she with me, And in our faults by lies we flattered be.
第 459 頁 - For then my thoughts, from far where I abide, Intend a zealous pilgrimage to thee, And keep my drooping eyelids open wide, Looking on darkness which the blind do see: Save that my soul's imaginary sight Presents thy shadow to my sightless view, Which, like a jewel hung in ghastly night, Makes black night beauteous and her old face new.
第 332 頁 - Excellent wretch ! Perdition catch my soul, But I do love thee ! and when I love thee not Chaos is come again.
第 307 頁 - And husband nature's riches from expense ; They are the lords and owners of their faces, Others but stewards of their excellence. The summer's flower is to the summer sweet, Though to itself it only live and die...
第 446 頁 - Beauty is but a vain and doubtful good, A shining gloss, that fadeth suddenly ; A flower that dies, when first it 'gins to bud ; A brittle glass, that's broken presently : A doubtful good, a gloss, a glass, a flower, Lost, faded, broken, dead within an hour.
第 335 頁 - Phoebus' steedes in the west retained ; Hunting sport was past, Loue her loue did seeke : Sight of him too soone gentle Queene shee gained ; On the ground he lay, blood had left his cheeke : For an orped swine Smit him in the groyne...
第 373 頁 - Moors are changeable in their wills: — fill thy purse with money: — the food that to him now is luscious as locusts, shall be to him shortly as bitter as coloquintida. I must not speak of the actor's contribution to the effect; but merely to read the colloquy with Othello is to feel how the words 'Honest, my lord!', 'Think, my lord!', and the rest, are economized, dropping in minims from the vial ; and how the climax comes in the mock oath...
第 327 頁 - ... razón directa de las masas é inversa del cuadrado de las distancias...
第 473 頁 - ... all former wills, and publish this to be my last will and testament. In witness whereof I have hereunto put my hand, the day and year first above written. By me, WILLIAM SHAKSPEARE. Witness to the publishing hereof, + FRA. COLLYNS, JULIUS SHAW, JOHN ROBINSON, HAMNET SADLER, ROBERT WHATCOTT.