淡江評論, 第 22-23 卷Graduate School of Western Languages and Literature, Tamkang University, 1991 A quarterly of comparative studies of Chinese and foreign literatures. |
搜尋書籍內容
第 1 到 3 筆結果,共 57 筆
第 56 頁
was published in 1918. The poet had not taken into account the structure of Chinese characters in Cathay since this work was already published in 1918 , but in his Cantos he made great use of what he called the " ideogrammatic principle ...
was published in 1918. The poet had not taken into account the structure of Chinese characters in Cathay since this work was already published in 1918 , but in his Cantos he made great use of what he called the " ideogrammatic principle ...
第 291 頁
... published in December of 1922 , shortly following the publication of Kuo's translation of Werther . Hsu Ti - shan's I feng wu - fa t'ou - ti chih hsin - chien [ A letter that cannot be forwarded ] was published in 1923. Ping Hsin's I ...
... published in December of 1922 , shortly following the publication of Kuo's translation of Werther . Hsu Ti - shan's I feng wu - fa t'ou - ti chih hsin - chien [ A letter that cannot be forwarded ] was published in 1923. Ping Hsin's I ...
第 640 頁
... published in 1930.3 Besides ten stories from the domain of Greek mythology , Mao Tun introduced to young Chinese readers six from Nordic mythology ' , but these were never published in book form . In January 1926 , the journal Min - to ...
... published in 1930.3 Besides ten stories from the domain of Greek mythology , Mao Tun introduced to young Chinese readers six from Nordic mythology ' , but these were never published in book form . In January 1926 , the journal Min - to ...
內容
Translation and Reception of Chinese Poetry | 43 |
Schillers Tale | 59 |
The Uncanny of Freud and The Mythomorphic | 69 |
著作權所有 | |
9 個其他區段未顯示
其他版本 - 查看全部
常見字詞
according aesthetic appears become beginning body called century Chang chapter characters China Chinese common comparative comparative literature completely concept concerned context criticism cultural described discourse discussion dream elements English example existence experience expression fact feeling female fiction French human Ibsen idea important influence interest interpretation kind language light literary literature living Long look meaning mind mirror narrative nature never Notes novel object organic Oriental original past person play poem poet poetic poetry political possible present Press published question readers reading reality reference reflection relation represent reveals seems sense sexual Shih significance social story structure suggests symbolic theme theory things thinking thought tion traditional trans translation true understanding University Wang West Western whole woman women writing York