Varieties of Czech: Studies in Czech SociolinguisticsEva Eckert Rodopi, 1993 - 285 頁 |
搜尋書籍內容
第 1 到 5 筆結果,共 43 筆
第 7 頁
... fact that Slovak readers of the Bible were unfamiliar with central Bohemian phonology ( see Porák 1981 ) . The CCz interdialect evolved independently of the literary language . After the defeat at Bílá hora ( 1620 ) followed by ...
... fact that Slovak readers of the Bible were unfamiliar with central Bohemian phonology ( see Porák 1981 ) . The CCz interdialect evolved independently of the literary language . After the defeat at Bílá hora ( 1620 ) followed by ...
第 8 頁
... fact that CCz is a socially rather than regionally limited interdialect , they contended that it should be recognized as the basic spoken Cz code . In response , many linguists residing in Czechoslovakia have retorted that foreign , and ...
... fact that CCz is a socially rather than regionally limited interdialect , they contended that it should be recognized as the basic spoken Cz code . In response , many linguists residing in Czechoslovakia have retorted that foreign , and ...
第 11 頁
... fact that the two authors are not from Prague , their Spoken Cz is within the range of what Townsend defined as Spoken Prague Cz.25 This variety is defined geographically and socially . While Townsend is aware that labelling it Spoken ...
... fact that the two authors are not from Prague , their Spoken Cz is within the range of what Townsend defined as Spoken Prague Cz.25 This variety is defined geographically and socially . While Townsend is aware that labelling it Spoken ...
第 14 頁
... fact that their speech marks them as speakers of a locally restricted code coming from a restricted part of the country . Sgall / Hronek note that exaggerated or inappropriate use of StCz ( rather than CCz forms ) encounters mocking ...
... fact that their speech marks them as speakers of a locally restricted code coming from a restricted part of the country . Sgall / Hronek note that exaggerated or inappropriate use of StCz ( rather than CCz forms ) encounters mocking ...
第 28 頁
... fact that one's utterance , in every style , has its own rules of organization , as well as certain more frequently used devices . The following chart shows this relationship and the direction of development between the different forms ...
... fact that one's utterance , in every style , has its own rules of organization , as well as certain more frequently used devices . The following chart shows this relationship and the direction of development between the different forms ...
內容
3 | |
27 | |
42 | |
50 | |
The Function of Code Switching in Prague Colloquial Czech | 63 |
The Forbidden Fruit is the Most Tempting or Why There is | 79 |
Varieties of Czech in LiteratureCase Studies | 96 |
Stylistic Variation in the Use of Ten | 111 |
Special Reference to the Works of Bohumil Hrabal | 137 |
Common Czech and Czech Dialects | 143 |
Common Colloquial Czech and Brno City Speech | 153 |
Regional Features in Colloquial Speech in Bohemia | 180 |
Czech in Contact with Other Languages | 189 |
Lexical Polyphony in Chicago Czech Texts | 216 |
The Language of the Czech Minority in Vienna | 254 |
Some Aspects of the Relationship Between Czech | 276 |
其他版本 - 查看全部
常見字詞
adjectives bilingual BMJB Bohemia borrowings Brno Čermák čeština Chloupek city speech code switching codification Colloquial Czech colloquial speech Common Czech context cultural Cz language Czech and Slovak Czech language Czech linguistics Czechoslovakia Daruvar dialectal features dictionary diglossia discourse example expression factors foreign influence forms function German grammatical Havránek Hrabal immigrants inscriptions interdialect isoglosses Jaro je tady jazyk jsem Krčmová language contact language cultivation language shift language usage language variety lexemes lexicon Literary Czech literary language loanwords masc Mathesius Moravian morphological Naše řeč norm nouns phonetic phonological Prague Linguistic Circle Prague School Praha prepositions Příbram pronouns purists region semantic Sgall situation Slavic Slovak Slovo a slovesnost social sociolinguistic speakers spisovné Spoken Cz Spoken Czech spoken language Standard Czech standard language Starý StCz structural stylistic tombstones Townsend translation Vaculík variants verb vocabulary vowels words
熱門章節
第 122 頁 - NOTES Research for this article was supported in part by a grant from the International Research and Exchanges Board (IREX), with funds provided by the National Endowment for the Humanities, the United States Information Agency, and the US Department of State.
第 63 頁 - By foregrounding, on the other hand, we mean the use of the devices of the language in such a way that this use itself attracts attention and is perceived as uncommon...
第 57 頁 - As characterized here, diglossia differs from the more widespread standard-with-dialects in that no segment of the speech community in diglossia regularly uses H as a medium of ordinary conversation, and any attempt to do so is felt to be either pedantic and artificial (Arabic, Greek) or else in some sense disloyal to the community (Swiss German, Creole).
第 20 頁 - I (1960) tentatively defined a standard language as "a codified form of a language, accepted by, and serving as a model to, a larger speech community.
第 63 頁 - By automatization we thus mean such a use of the devices of the language, in isolation or in combination with each other, as is usual for a certain expressive purpose, that is, such a use that the expression itself does not attract any attention;, the communication occurs, and is received, as conventional in linguistic form and is to be "understood...
第 116 頁 - ... the caught fish, the married girl, the bought car. Coreference then is not directly between the noun phrase in the first part of the sentence and that in the second; the antecedent for the coreference is in fact not expressed as a noun phrase anywhere in the sentence. Coreference rather seems to be with that unique though hypothetical entity which would be crucially involved in actualizing the possible world characterized in the first part of the sentence.
第 21 頁 - By this criterion, if a person uses a word or a phrase from another language, he has mixed, not switched. But if one clause has the grammatical structure of one language and the next is constructed according to the grammar of another, a switch has occurred (Fasold 1984: 182).
第 24 頁 - Okoly spisovneho jazyka a jeho kultura' (The Tasks of the Standard Language and its Cultivation) SCjK (Prague 1932) 32; in the same volume cf.
第 22 頁 - Fasold writes, in almost all cases of societal language shift, a substantial proportion of the individuals in a society seldom completely give up the use of one language and substitute another one within their lifetime. In the typical case, one generation is bilingual, but only passes on one of the two languages to the next.
第 61 頁 - ... Jedlicka, and Frantisek Travnicek. (1961) "K otazce obecne cestiny a jejiho pomeru k cestine spisovne". Slovo a slovesnost 22(2): 98-107. Belie, Jaromir, Bohuslav Havranek, and Alois Jedlicka. (1962) "Problematika obecne cestiny a jejiho pomeru k jazyku spisovnemu". Slovo a slovesnost 23(2): 108-26. Havranek, Bohuslav. (1963) "Na zaver dvoulete diskuse o obecne a hovorove cestine".