Tamkang Review, 第 12 卷Graduate Institute of Western Languages and Literature Research, Tamkang College of Arts and Sciences, 1981 |
搜尋書籍內容
第 1 到 3 筆結果,共 86 筆
第 68 頁
... translation should be preferred . He may even use the combination of both . But no matter which he chooses , it must be consistent . To use transliteration in one place and translation in another in the same play will cause undesirable ...
... translation should be preferred . He may even use the combination of both . But no matter which he chooses , it must be consistent . To use transliteration in one place and translation in another in the same play will cause undesirable ...
第 80 頁
... translation , of course , at the loss of all of the flavor in English . As such a problem does not occur in translating classical Chinese plays into English , no elaboration seems necessary here . Herbert Cushing Tolman , The Art of ...
... translation , of course , at the loss of all of the flavor in English . As such a problem does not occur in translating classical Chinese plays into English , no elaboration seems necessary here . Herbert Cushing Tolman , The Art of ...
第 83 頁
... Translation , pp . 127-28 . See also Eugene A. Nida , " Principles of Translation as Exemplified by Bible Translating " ( in On Translation , ed . Reuben A. Brower , [ Cambridge , Mass .: Harvard University Press , 1959 ] , pp . 29-30 ) ...
... Translation , pp . 127-28 . See also Eugene A. Nida , " Principles of Translation as Exemplified by Bible Translating " ( in On Translation , ed . Reuben A. Brower , [ Cambridge , Mass .: Harvard University Press , 1959 ] , pp . 29-30 ) ...
其他版本 - 查看全部
常見字詞
actor American appears Asian audience Bao-yu become Books called century Chang character China Chinese Chinese Literature classical Comparative Literature Conference Convention Criticism cultural death doctor drama Dream English Essay example experience expression eyes face feelings four French give hand Hong Kong human idea important influence interest John kind language lines literary look meaning movement nature never Notes Oriental original Peking Opera performance perhaps play poem poet poetic Poetry present Press problem question reading reason reference relation Review seems sense songs sound space stage story Studies suggest Symbolism Symbolist Taipei Taiwan Tamkang theatre Theory thought traditional translation true turned Univ University verse Wang West Western White wife woman writers York