搜尋書籍內容
第 1 到 3 筆結果,共 25 筆
第 146 頁
The English translation may disguise the quality of hybrid linguistic mixture in the original writing . In the original passage , local readers may easily observe that local vocabularies ( # t til ( chhit - niû - má ; * Birth - Blessing ...
The English translation may disguise the quality of hybrid linguistic mixture in the original writing . In the original passage , local readers may easily observe that local vocabularies ( # t til ( chhit - niû - má ; * Birth - Blessing ...
第 151 頁
According to Lee , in some cases , the added hiragana has to function as a translation for the communication between the original and translation . As in the example # 2 above , local vocabularies . Wi17 ( zubon ; black pants ) and to ...
According to Lee , in some cases , the added hiragana has to function as a translation for the communication between the original and translation . As in the example # 2 above , local vocabularies . Wi17 ( zubon ; black pants ) and to ...
第 164 頁
And yet original Japanese ( Chinese characters ) is provided in the original language , for the Chinese characters are intelligible to all Chinese readers . " The distinguishing features of the smooth and the striated ...
And yet original Japanese ( Chinese characters ) is provided in the original language , for the Chinese characters are intelligible to all Chinese readers . " The distinguishing features of the smooth and the striated ...
讀者評論 - 撰寫評論
我們找不到任何評論。
其他版本 - 查看全部
常見字詞
action aesthetic American animals argues Asian attempt become border called capital casuistry catastrophe century characters China Chinese claim concept constructed context continuous critical Cuban cultural desire disaster discourse Dreaming ecological economic effects emerging environment environmental ethics example experience fact fear film force future global hand human idea identity imagination important issue Japan Japanese language linguistic literary literature living look Mahua MahuaLiT means moral movement narrative nature novel original past political population position possible practice present principles problems production question reading refers reflection relation representation represented response rhetoric Romanization script seascape sense significant social society space storm story structure suggest Swallowtail Taiwan Taiwanese theory things traditional transformation transnational turn understand University values voice Western writing York