Dan jiang ping lun, 第 12-13 卷Graduate School of Western Languages and Literature, Tamkang University, 1981 A quarterly of comparative studies of Chinese and foreign literatures. |
搜尋書籍內容
第 1 到 3 筆結果,共 73 筆
第 68 頁
... translation should be preferred . He may even use the combination of both . But no matter which he chooses , it must be consistent . To use transliteration in one place and translation in another in the same play will cause undesirable ...
... translation should be preferred . He may even use the combination of both . But no matter which he chooses , it must be consistent . To use transliteration in one place and translation in another in the same play will cause undesirable ...
第 80 頁
... translating " long time no see " back into " " in Chinese - a perfect translation , of course , at the loss of all of the flavor in English . As such a problem does not occur in translating classical Chinese plays into English , no ...
... translating " long time no see " back into " " in Chinese - a perfect translation , of course , at the loss of all of the flavor in English . As such a problem does not occur in translating classical Chinese plays into English , no ...
第 83 頁
... Translation , pp . 127-28 . See also Eugene A. Nida , “ Principles of Translation as Exemplified by Bible Translating " ( in On Translation , ed . Reuben A. Brower , [ Cambridge , Mass .: Harvard University Press , 1959 ] , pp . 29-30 ) ...
... Translation , pp . 127-28 . See also Eugene A. Nida , “ Principles of Translation as Exemplified by Bible Translating " ( in On Translation , ed . Reuben A. Brower , [ Cambridge , Mass .: Harvard University Press , 1959 ] , pp . 29-30 ) ...
其他版本 - 查看全部
常見字詞
actors American appears Asian audience become called century Chang chapter character China Chinese Chinese Literature classical common Comparative Literature concept Convention Criticism cultural discussion drama early English essay example expression fact feel Fiction four give hand Hong Kong human ideas important included influence John kind language lines literary means moral myth nature never Notes novel Oriental original Peking Opera performance perhaps period play poem Poetics Poetry practice present Press problem published question reader reading reason reference relation Review seems sense social society songs space stage story studies suggests Symbolism Taiwan Tamkang theatre theme Theory things thought traditional translation Univ University utopia Wang West Western writers York