網頁圖片
PDF
ePub 版

Mexican citizens shall be at liberty to make excursions without the necessity of providing themselves with a passport, in the neighborhood of the open ports, for a distance not exceeding one hundred li, and for a time not exceeding five days.

These stipulations are not applicable to the crews of vessels, who shall be subject, during their stay on land, to the regulations established by the Consuls and the authorities.

Chinese subjects shall be at liberty to travel through all the territory of Mexico, as long as they conduct themselves peaceChinese travel- ably and do not violate the laws and regulations of the country.

ers in Mexico.

only allowed.

ARTICLE V.

It is agreed between the two High Contracting Parties that the emigration of their respective subjects, whether accomFree emigration panied by their families or not, shall be in future free and voluntary; consequently they disapprove of every act of violence or trickery which might be committed in the ports of China or anywhere else for the purpose of expatriating Chinese subjects, against their will.

The two Governments engage themselves to prosecute with all the rigor of the laws any contravention of the preceding stipulation and to impose penalties established by their respective legislations upon the persons and ships who may violate this stipulation.

Prosecution for forcing emigration.

ARTICLE VI.

Mexican citizens shall be at liberty to travel with their merchandise and engage in commercial pursuits in all the ports of China where the subjects of other nations are permitted to engage in commerce.

Trade.

Chinese subjects shall, likewise, be at liberty to travel and engage in commerce in all places of the Mexican Republic, under the same conditions as the subjects of all other nations.

Limitation of

It is to be understood that, in case either of the High Contracting Parties should hereafter grant, of its own accord, to any other nation, advantages subject to special conditions, the other Contracting Party shall enjoy said advantages, only provided it complies with the conditions imposed therein or their equivalent, to be mutually agreed upon.

most-favored-nation provision.

ARTICLE VII.

The citizens or subjects and merchant vessels of each of the High Contracting Parties shall be subject, at the ports of Citizens and the other open to foreign commerce, to the legal provisions which now regulate commerce with all other

merchant vessels.

nations or which may be issued hereafter.

port duties.

ARTICLE VIII.

The import duties imposed in the United Mexican States on the produce of the soil and industry of China, and in the Import and ex- Empire of China on the produce of the soil and industry of Mexico, shall be no other nor higher than those to which the same produce of the most favored nation are or may be subject.

The same principle shall be observed in regard to exportation. No prohibition nor restriction of importation or exportation shall take place in the reciprocal commerce of both countries, Prohibition or re- unless it be likewise applied to all other nations, except for sanitary motives or for the purpose of preventing the propagation of epizooties or the loss of crops, or also in view of events of war.

striction of trade.

ARTICLE IX.

The ships of war of each of the Contracting Parties shall be admitted into the ports of the other, where those vessels of all other nations are allowed to enter, and to be treated as those of the most favored nation.

Ships of war. Their privileges.

They shall have entire liberty to purchase provisions, coal and the necessary articles for a voyage, as also to get water and have all necessary repairs made.

The ships of war shall be exempt from the payment of all duties, both on their arrival and departure.

The Commanders of Mexican ships of war in China and the local principal authorities shall mutually treat each other on the basis of equality.

ARTICLE X.

The citizens or subjects of each of the Contracting Parties, in the dominions and possessions of the other, shall be exempt Exemption from military service, from all compulsory military service whatever, whether forced loans, etc. in the army, navy or national guard, or militia. They shall likewise be exempt from all contributions, whether pecuniary or in kind, imposed as a compensation for personal service, and, finally,

from forced loans and from charges, requisitions, and war contributions, unless imposed on real property when they shall pay them equally with nationals.

The vessels, cargoes, merchandise or effects of citizens or subjects of neither Contracting Party shall be detained for any military expeditions or for any public purpose whatever without corresponding compensation first being agreed upon and settled.

ARTICLE XI.

The merchant vessels of each of the Contracting Parties shall be at liberty to frequent the ports of the other open to forMerchant vessels. eign commerce or that may hereafter be opened.

It is, however, agreed that this concession does not extend to the coasting trade, granted only to the national vessels in the territory of each of the Contracting Parties. But, if one of them should permit it wholly or in part to any nation or nations, the other Party shall have the right to claim the same concessions or favors for its citizens or subjects, provided said Contracting Party is willing, on its part, to grant reciprocity in all its claims on this point.

Most favored na

merchant vessels.

The vessels of each of the Contracting Parties shall not be subject, in the territory or ports of the other, on their entrance, tion treatment for departure or stay, to other or higher duties, charges or fees of public officials on account of tonnage, lighthouse, port, pilotage, quarantine, salvage, assistance in case of damage or shipwreck, nor to other charges or duties, local or federal of whatever kind or denomination, than are paid or which may hereafter be paid by vessels of any other nation.

For the application of this and other articles of the present Treaty, those are to be understood as ports of each of the Contracting Parties, which are opened or that may hereafter be opened to the import and export trade by the respective Governments.

rial waters.

The two Contracting Parties agree upon considering a distance of three marine leagues, measured from the line of low Limit of territo- tide, as the limit of their territorial waters, for every. thing relating to the vigilance and enforcement of the Custom-House regulations and the necessary measures for the prevention of smuggling.

Refuge.

The vessels of each of the High Contracting Parties which may nave been disabled near the coasts of the other and may have to seek shelter in a port, shall receive from the local authorities all the assistance which they can render. The merchandise saved shall not be subject to the payment of duties, unless it shall be landed for the purpose of sale.

Such vessels shall be treated on the same terms as are granted under similar circumstances to those of other countries.

ARTICLE XII.

The engagement by contract of citizens or subjects of one country as laborers, servants or the like in plantations, mills, Contract labor- shops, business establishments or private families in the other country, shall be subject to rules to be established by mutual agreement between both High Contracting Parties.

ers.

Jurisdiction over Mexicans in China.

ARTICLE XIII.

Mexicans in China who may have occasion of complaint against Chinese, shall lay their complaint before the Mexican Consul, who shall investigate the facts of the case and exert himself to bring about an amicable settlement. If a Chinese should likewise, have any occasion of complaint against a Mexican in China, the Mexican Consul shall listen to his complaint, and try to obtain a friendly settlement. Should the Consul be unable to reconcile the parties, the case is then to be submitted, in all equity, whether the plaintiff be a Mexican or a Chinese, only to the Court to which the accused is subject.

ARTICLE XIV.

Mexican citizens in China who may commit any crime against Chinese subjects, shall be arrested by the Mexican Consular authorities and punished in accordance with the laws

Criminal cases. of Mexico.

Chinese subjects guilty of criminal acts against Mexican citizens in China, shall be arrested and punished by the Chinese authorities in conformity with the laws of China.

As a general rule, every civil or criminal suit instituted in China, between the citizens or subjects of the two Contracting Parties, shall be tried only according to the laws and by the authorities of the country to which the defendant or accused belongs.

The High Contracting Parties shall not be bound to reimburse any money that has been stolen or obtained by fraud, or Fraud, robbery. owing by a citizen or subject of one of the two countries to a subject or citizen of the other country. In case of robbery or fraud the proceedings to be instituted shall be in accordance with the laws of the country to which the accused belongs, and in case of debt, the authorities of the country of the debtor shall do all they can to make the debtor comply with his obligation. Should Chinese subjects in China, who are principal actors or accomplices of a crime, take refuge in the houses, Chinese crimi- warehouses or on board the merchant vessels of Mexi

dered.

nals to be surren- can citizens, the Chinese authorities shall lay the facts in this case before the Mexican Consular Officers, and they shall conjointly appoint agents for the apprehension of the criminals, who shall not be protected nor hidden.

Mexicans in China.

ARTICLE XV.

All legal questions that may arise in China between Mexican citizens concerning their persons or property shall be subject Jurisdiction over to the exclusive jurisdiction of the Mexican authorities. Suits instituted in China between Mexican citizens and foreigners shall be decided only by the authorities of their respective countries.

When Chinese shall be concerned in suits, the proceedings shall be in accordance with the provisions of the two preceding articles.

Should the Chinese Government think proper, hereafter, to establish, in accord with foreign powers, a code for the purpose of settling the matter of jurisdiction over foreign subjects in China, Mexico shall have an equal share in said agreement.

disturbers

of

ARTICLE XVI.

Persons, of whatever condition they may be, who may land from vessels of one of the High Contracting Parties, at an Punishment of open port of the other, and cause any disturbance on shore, within twenty four hours of their landing, shall be punished by the proper local authorities, but only with fine or imprisonment in accordance with the usages established at said port.

peace.

nese waters.

The questions arising from collisions in Chinese waters between vessels of the two countries, shall be decided by the Collisions in Chi- authorities of the accused in accordance with the legal regulations in force in all countries respecting collisions. Should the complainant not be satisfied with the decision, the agents of the country to which he belongs shall be authorized to apply officially to the authorities that have tried the offender, and they shall retry the case and give a final and equitable decision on the same.

ARTICLE XVII.

Chinese subjects in Mexico shall have free access to the judicial tribunals of the country for the defense of their legitiLegal rights of mate rights. They shall enjoy, in this respect, the same rights and concessions enjoyed by Mexicans or

Chinese in Mexico.

by subjects of the most favored nation.

ARTICLE XVIII.

This Treaty shall be engrossed in the three languages Spanish, Chinese and English; the Spanish text shall be observed in Mexico, the Chinese text in China, and, in case of disagreement, the English version shall be decisive.

English text authoritative.

« 上一頁繼續 »