網頁圖片
PDF
ePub 版

Italy, His Excellency Marquis Salvago Raggi; of Japan, His Excellency M. Jutaro Komura; of the Netherlands, His Excellency M. F. M. Knobel; of Russia, His Excellency M. M. de Giers; and of China, His Highness Yi-K'uang Prince K'ing of the first rank, President of the Ministry of Foreign Affairs, and his Excellency, Li Hung-chang, Earl of Su-yi of the first rank, Tutor of the Heir Apparent, Grand Secretary of the Wen-hua Throne Hall, Minister of Commerce, Superintendent of Northern Trade, Governor-General of Chihli, have met for the purpose of declaring that China has complied to the satisfaction of the Powers with the conditions laid down in the Note of the 22nd of December, 1900, and which were accepted in their entirety by His Majesty the Emperor of China in a Decree dated the 27th of December 1900. (Annex No. 1)

sion to Berlin.

ARTICLE I

By an Imperial Edict of the 9th of June, last, (Annex No. 2), Tsai Feng, Prince Chün, was appointed Ambassador Expiatory mis- of His Majesty the Emperor of China, and directed in that capacity to convey to His Majesty the German Emperor the expression of the regrets of His Majesty the Emperor of China and of the Chinese Government for the assassination of His Excellency the late Baron von Ketteler, German Minister.

Prince Chün left Peking the 12th of July last to carry out the orders which had been given him.

Expiatory monument to Baron von

ARTICLE I

The Chinese Government has stated that it will erect on the spot of the assassination of H. E. the late Baron von Ketteler a commemorative monument, worthy of the rank of the deceased, and bearing an inscription in the Latin, German and Chinese languages, which shall express the regrets of H. M. the Emperor of China for the murder committed.

Ketteler.

Their Excellencies the Chinese Plenipotentiaries have informed His Excellency the German Plenipotentiary, in a letter dated the 22nd of July, last, (Annex No. 3) that an arch of the whole width of the street would be erected on the said spot, and that work on it was begun the 25th of June, last.

ARTICLE IIa

Imperial Edicts of the 13th and 21st of February, 1901 (Annexes Punishments in Nos. 4, 5 and 6), inflicted the following punishments flicted on principal on the principal authors of the outrages and crimes committed against the Foreign Governments and their

authors of out

rages.

nationals:

Tsai-1 Prince Tuan, and Tsai Lan Duke Fu-kuo, were sentenced to

be brought before the Autumnal Court of Assize for execution, and it was agreed that if the Emperor saw fit to grant them their lives, they should be exiled to Turkestan and there imprisoned for life, without the possibility of commutation of these punishments.

Tsai Hsün Prince Chuang, Ying-Nien, President of the Court of Censors, and Chao Shu-chiao, President of the Board of Punishments, were condemned to commit suicide.

Yü Hsien, Governor of Shanhsi, Ch'i Hsiu, President of the Board of Rites, and Hsü Cheng-yu, formerly Senior Vice President of the Board of Punishments, were condemned to death.

Posthumous degradation was inflicted on Kang Yi, Assistant Grand Secretary, President of the Board of Works, Hsü Tung, Grand Secretary, and Li Ping-heng, formerly Governor General of Szu-ch'uan. An Imperial Edict of February 13th, 1901 (Annex No. 7) rehabilitated the memories of Hsü Yung-yi, President of the Rehabilitation of Board of War, Li Shan, President of the Board of Works, Hsü Ching-cheng, Senior Vice President of the Board of Works, Lien Yuan, Vice Chancellor of the Grand Council, and Yuan Chang, Vice President of the Court of Sacrifices, who had been put to death for having protested against the outrageous breaches of International law of last year.

deceased officials.

Prince Chuang committed suicide the 21st of February, 1901, Ying Nien and Chao Shu-chiao the 24th, Yü Hsien was executed the 22nd, Ch'i Hsiu and Hsü Cheng-yu on the 26th. Tung Fu-hsiang, General in Kan-su, has been deprived of his office by Imperial Edict of the 13th of February, 1901, pending the determination of the final punishment to be inflicted on him.

Imperial Edicts dated the 29th of April and 19th of August 1901, have inflicted various punishments on the provincial officials convicted of the crimes and outrages of last Summer.

ARTICLE IIb

An Imperial Edict promulgated the 19th of August, 1901 (Annex Suspension of No. 8), ordered the suspension of official examinations official examina- for five years in all cities where foreigners were massacred or submitted to cruel treatment.

tions.

sion to Japan.

ARTICLE III

So as to make honorable reparation for the assassination of Mr. Sugiyama, Chancellor of the Japanese Legation, His Expiatory mis- Majesty the Emperor of China by an Imperial Edict of the 18th of June 1901 (Annex No. 9), appointed Na Tung, Vice President of the Board of Finances, to be his Envoy Extraordinary and specially directed him to convey to His Majesty the

Emperor of Japan the expression of the regrets of H. M. the Emperor of China and of his Government at the assassination of the late Mr. Sugiyama.

ARTICLE IV

The Chinese Government has agreed to erect an expiatory monument in each of the foreign or international cemeteries which were desecrated and in which the tombs were destroyed.

Expiatory monuments in desecrated cemeteries.

It has been agreed with the Representatives of the Powers that the Legations interested shall settle the details for the erection of these monuments, China bearing all the expenses thereof, estimated at ten thousand taels for the cemeteries at Peking and in its neighborhood, and at five thousand taels for the cemeteries in the provinces. The amounts have been paid and the list of these cemeteries is enclosed herewith. (Annex No. 10).

ARTICLE V.

China has agreed to prohibit the importation into its territory of arms and ammunition, as well as of materials excluimportation of sively used for the manufacture of arms and ammu

Prohibition of

arms, etc.

nition.

An Imperial Edict has been issued on the 25th of August, 1901, (Annex No. 11), forbidding said importation for a term of two years. New Edicts may be issued subsequently extending this by other successive terms of two years in case of necessity recognized by the Powers.

ARTICLE VI.

By an Imperial Edict dated the 29th of May, 1901 (Annex No. 12), His Majesty the Emperor of China agreed to pay the Indemnity to the Powers an indemnity of Four hundred and fifty millions of Haikwan taels.

Powers.

This sum represents the total amount of the indemnities for States, Companies or Societies, private individuals and Chinese referred to in Article VI of the Note of December 22nd, 1900.

(a) These Four hundred and fifty millions constitute a gold debt Amount of in- calculated at the rate of the Haikwan Tael to the gold demnity. currency of each country, as indicated below.

[blocks in formation]

Interest and reimbursement.

This sum in gold shall bear interest at 4 per cent. per annum, and the capital shall be reimbursed by China in thirty-nine years, in the manner indicated in the annexed plan of amortization. (Annex No. 13). Capital and interest shall be payable in gold or at the rates of exchange corresponding to the dates at which the different payments fall due.

The amortization shall commence the 1st of January, 1902, and shall finish at the end of the year 1940. The amortizations are payable annually, the first payment being fixed on

Amortization.

the 1st of January, 1903.

Interest.

Interest shall run from the 1st of July, 1901, but the Chinese Government shall have the right to pay off within a term of three years beginning January 1902 the arrears of the first six months ending the 31st of December 1901, on condition, however, that it pays compound interest at the rate of four per cent. per annum on the sums the payments of which shall have thus been deferred.

Interest shall be payable semi-annually, the first payment being fixed on the 1st of July 1902.

Service of debt.

Commission

ties.

of

(b) The service of the debt shall take place in Shanghai, in the following manner:

Each power shall be represented by a delegate on a commission of bankers authorized to receive the amount of interest bankers. Its du- and amortization which shall be paid to it by the Chinese authorities designated for that purpose, to divide it among the interested parties and to give a receipt for the same. (c) The Chinese Government shall deliver to the Doyen of the Diplomatic Corps at Peking a bond for the lump sum, which shall subsequently be converted into fractional bonds bearing the signatures of the delegates of the Chinese Government designated for that purpose. This operation and all those relating to issuing of the bonds shall be performed by the above mentioned commission, in accordance with the instructions which the Powers shall send their delegates.

(d) The proceeds of the revenues assigned to the payment of the bonds shall be paid monthly to the Commission.

Revenues as

for bonds.

(e) The revenues assigned as security for the bonds are the following: 1. The balance of the revenues of the Imperial signed as security Maritime Customs after payment of the interest and amortization of preceding loans secured on these revenues, plus the proceeds of the raising to five per cent. effective of the present tariff on maritime imports, including articles until now on the free list, but exempting foreign rice, cereals, and flour, gold and silver bullion and coin.

2. The revenues of the Native Customs, administered in the open ports by the Imperial Maritime Customs;

3. The total revenues of the salt gabelle, exclusive of the fraction previously set aside for other foreign loans.

iff on imports.

The raising of the present tariff on imports to five per cent. effective is agreed to on the conditions mentioned below. It Increase of tar- shall be put in force two months after the signing of the present protocol, and no exceptions shall be made except for merchandise shipped not more than ten days after the said signing.

Specific duties to be levied.

1. All duties levied on imports ad valorem shall be converted as far as possible and as soon as may be into specific duties. This conversion shall be made in the following manner: The average value of merchandise at the time of their landing during the three years 1897, 1898 and 1899, that is to say, the market price less the amount of import duties and incidental expenses shall be taken as the basis for the valuation of merchandise. Pending the result of the work of conversion, duties shall be levied ad valorem.

Improvement of Peiho and Whang

poo channels.

2. The beds of the Rivers Peiho and Whangpoo shall be improved with the financial participation of China.

ARTICLE VII

The Chinese Government has agreed that the quarter occupied by the Legations shall be considered as one specially reserved for their use and placed under their exclusive control, in which Chinese shall not have the right to reside and which may be made defensible.

Quarter for legations in Peking.

The limits of this quarter have been fixed as follows on the annexed plan: (Annex No. 14)

On the West, the line 1, 2, 3, 4, 5

On the North, the line 5, 6, 7, 8, 9, 10

On the East, Ketteler Street (10, 11, 12)

On the South the line 12.1, drawn along the exterior base of the Tartar Wall and following the line of the bastions.

In the Protocol annexed to the letter of the 16th of January, 1901, China recognized the right of each Power to maintain a permanent guard in the said quarter for the defense of its Legation.

ARTICLE VIII

The Chinese Government has consented to raze the forts of Taku and those which might impede free communication Razing of forts. between Peking and the sea; steps have been taken for carrying this out.

« 上一頁繼續 »