The Chinese Exotic: Modern Diasporic FemininityThe Chinese Exotic examines new representations of diasporic Chinese femininity emerging from Asia Pacific modernities since the late twentieth century. Through an analysis of cultural artefacts such as films, popular fiction, food and fashion cultures, the book challenges the dominant tendency in contemporary cultural politics to define Chinese femininity from a mainland perspective that furthermore equates it with notions of primitivism. Rather, the book argues for a radical reconfiguration of the concept of exoticism as a frame for understanding these new representations. This engaging study raises important questions on the relationship between the Chinese diasporas and gender. The Chinese Exotic provides a timely critical intervention into the current visualizations of diasporic Chinese femininity. The book contends that an analysis of such images can inform the reconfigured relations between China, the Chinese diasporas, Asia and the West in the context of contemporary globalization, and in turn takes these new intersections to account for the complex nature of modern definitions of diasporic Chinese femininity. |
搜尋書籍內容
第 1 到 3 筆結果,共 15 筆
第 40 頁
Chinese femininity is collapsed into the body of the white man in Chinese Box since understanding the other through exoticism is always an attempt to understand the self . The collapse of Chinese femininity into the body of the white ...
Chinese femininity is collapsed into the body of the white man in Chinese Box since understanding the other through exoticism is always an attempt to understand the self . The collapse of Chinese femininity into the body of the white ...
第 73 頁
While translation can enable understanding between ( at least ) two otherwise non - communicating entities , the history of symbolic domination brought about by practices of translation must also be remembered .
While translation can enable understanding between ( at least ) two otherwise non - communicating entities , the history of symbolic domination brought about by practices of translation must also be remembered .
第 76 頁
At the launch of his satellite network , Carver announces that he is using the media “ not for higher profits but for higher understanding between the people of this planet " ; that is , purportedly for forms of cross - cultural ...
At the launch of his satellite network , Carver announces that he is using the media “ not for higher profits but for higher understanding between the people of this planet " ; that is , purportedly for forms of cross - cultural ...
讀者評論 - 撰寫評論
我們找不到任何評論。
其他版本 - 查看全部
常見字詞
action alternative American appears argues Asia Asian Asian Australian Australian becomes body centre chapter character characterises China Chinese Box Chinese exotic Chinese femininity cinema colonial concept concern constructed context created critical cross cross-cultural cultural described desire diasporic Chinese discourse discussed displacement dominant East economic emergence ethnic ex-centric example exchange exoticism fact fantasy fashion female figure film fold functions further gender global Hong Kong identity images interesting involved Irma Vep kind literature look Maggie marked meaning model minority movement multiculturalism narrative Never notes novel object operates Orientalism original ornament particular performative play politics popular positions possible practices production question reading refers region relation relationship representation represented role says screen sense shift South space specific stars story structure suggests texts translation University Vampires various visibility West Western whereby woman women writing