Tamkang Review, 第 11 卷Graduate Institute of Western Languages and Literature Research, Tamkang College of Arts and Sciences, 1980 |
搜尋書籍內容
第 1 到 3 筆結果,共 76 筆
第 66 頁
... translator of Shakespeare may be said to have begun in 1930 , when Hu Shih ( ) was elected president of the Chung - hua Chiao - yü Wen - hua Chi - chin Tung - shih Hui's2 ( + ## ) committee on translation . Hu's plan was to have several ...
... translator of Shakespeare may be said to have begun in 1930 , when Hu Shih ( ) was elected president of the Chung - hua Chiao - yü Wen - hua Chi - chin Tung - shih Hui's2 ( + ## ) committee on translation . Hu's plan was to have several ...
第 67 頁
... translation , but as of yet there has been no agreement on a single universally applicable method of translating . Thus , traditional Western theories of translation , when viewed together , are so varied as to appear meaningless . In a ...
... translation , but as of yet there has been no agreement on a single universally applicable method of translating . Thus , traditional Western theories of translation , when viewed together , are so varied as to appear meaningless . In a ...
第 77 頁
... translation that sounds like a translation ) 4. the scholar who still knows the original language ( this reader enjoys " occasional touches of scholarship " ) Hu Shih's aim in commissioning the translations of Shakespeare ( and Liang's ...
... translation that sounds like a translation ) 4. the scholar who still knows the original language ( this reader enjoys " occasional touches of scholarship " ) Hu Shih's aim in commissioning the translations of Shakespeare ( and Liang's ...
內容
FALL 1980 NO | 1 |
Chinese Influences on Pearl S Buck Yü Yühchao | 23 |
The Jamesian Techniques in Delirious Mutterings at Midnight | 43 |
6 個其他區段未顯示
其他版本 - 查看全部
常見字詞
according appears autumn becomes beginning butterfly called chapter character Cheng China Chinese Chuang Tzu Chung-shan comes comparative literature concept concerned course criticism culture departments described desire discussion dream elements Emperor English examination example experience expressed fact feelings five give hand hero Hsüeh human imagination important interest James Jen-kuei language later lines literary living meaning mentioned mind Miss Lin Monkey nature never Notes novel object original passage play poem poet poetic poetry present Press principle reader relations relationship sadness says scholars seems Shih story structure suggest Sung symbolic T'ang T'ao Taipei tale Taoist texts theory things thought traditional translation turn Tzu's University Wang West Western wolf writing young